Skip Ribbon Commands
Skip to main content

In the LADTB, we use the same definition of the discourse connectives as in the PDTB (Miltsakaki, Prasad et al. 2006) for Arabic as other languages which their discourse connectives were annotated, in that discourse connectives are defined as:

” lexical expressions that relate two text segments expressing abstract objectssuch as events, beliefs, facts or propositions. The text segments are called arguments (Arg1 and Arg2) of a specific connective. This connective should indicate one or more discourse relations such as Elaboration, Exemplification, Contrast, Temporal, Exception, Causal or simply Conjunction”

Example:

أحمد لم يذهب الى الحفلةلأنه كان متعبا.على النقيض لقد خلد الى النوم.

[sleep to went contrast in. tired was he-because party to go did-not Ahmad]

 Ahmad didn’t go to the party, because he was tired. Instead, he went to bed.

 

In the example the connective لان/lAn/because in the second clause establishes explicitly that the reason for Ahmad being absent from the party is that he was tired (Causal relation), whereas the connective على النقيض/ElA Alnqyz/instead in the third clause contrasts going to bed with going to the party (Contrast relation). The connective لان/lAn/because,therefore, takes clause 1 and clause 2 as its arguments. However, the second connective على النقيض/ElA Alnqyz/instead takes clause 1 and clause 3 as its arguments. It can be seen that there is no need for arguments to be adjacent, and they may differ in length and structure.

​We have collected in the LADTB project a large scale list of discourse connectives available for contemporary Arabic. The discourse connectives collection process resulted in a list containing 91 basic Arabic discourse connectives, enhanced with 16 modified forms such as رغم ان/rgm An/although is a modified form of رغم/rgm/although, yielding 107 discourse connectives overall. A sample of our Arabic discourse connective list is shown in the table ‎below. 

For the full list of our Arabic Discourse Connective see publications​ page, or contact the developers.

Table conventions:

  • The connective has Buckwalter form and one common used English translation, there might be more than one possible translation of the connective.
  • The connective type: it might be (Simple: a white-space token, MoreThanToken: a complete syntactic phrase or just more than one token, and Clitic: part of a token attached to different word).
  • The position of the connective in the sentence as appeared in the ATB: BOS stands to Begining of the sentence, MOS stands to Middle of the sentence, and EOS stands to End of the sentence. A connective might have more than one possible position.  
  • The Part-Of-Speech (POS) tags in the last column are according to version 2 of the ATB, they might be modified slightly in the new version of the ATB.

 

Dis. Conn

Type

Position

Syntactic category

POS

(ATB Part1 v2)

1

اذ/A*/as

Simple

B/MOS

Coordinate conj

CONJ

2

اذا/A*A/if

Simple

B/MOS

Subordinate conj

CONJ

3

اضافة الى/ADAfpAlY/in addition to

MoreThanToken

MOS

Subordinate conj

NOUN+PREP

4

الا/AlA/except

Simple

MOS

Subordinate conj

EXCEPT_PART,PART

5

الا اذا/AlA A*A/except if

MoreThanToken

MOS

Subordinate conj

EXCEPT_PART+CONJ

6

الا ان/AlA An/but

MoreThanToken

MOS

Subordinate conj

EXCEPT_PART+Func_word

7

الا بعد/AlAbEd/expect after

MoreThanToken

MOS

Subordinate conj

EXCEPT_PART+PREP, PREP+PREP

8

اما/AmA/while

Simple

BOS

Subordinate conj

PREP

9

انما/AnmA/but

Simple

B/MOS

Subordinate conj

CONJ

10

اثر/Avr/after

Simple

MOS

Preposition

PREP

11

او/Aw/or

Simple

MOS

Coordinate conj

CONJ

12

ايضا/AyDA/also

Simple

B/MOS

Adverbial

ADV

13

ب/b/by

Clitic

B/MOS

Preposition

PREP

14

بالمقابل/bAlmqAbl/in contrast

MoreThanToken

B/MOS

Prep. phrase

PREP+NOUN

15

بفضل/bfDl/thanks to

Simple

MOS

Prep. phrase

PREP+NOUN

16

بهدف/bhdf/in order to

MoreThanToken

MOS

Prep. phrase

PREP+NOUN

17

حيث/Hyv/where/since

Simple

MOS

Subordinate conj

PREP+CONJ

18

برغم/brgm/although

MoreThanToken

B/MOS

Prep. phrase

PREP+NOUN

19

بسبب/bsbb/because of

Simple/ MoreThanToken

B/MOS

Subordinate conj

PREP,PREP+NOUN

20

بالاضافة الى/bAlADAfpAlY/in addition to

MoreThanToken

B/MOS

Prep. phrase

PREP+NOUN

21

بالرغم من/bAlrgm mn/although

MoreThanToken

B/MOS

Prep. phrase

PREP+NOUN

22

بالتالي/bAltAly/consequently

MoreThanToken

B/MOS

Prep. phrase

ADV,PREP, NOUN

23

بعد/bEd/after

Simple

B/MOS

Preposition

PREP

24

بعدما/bEdmA/after that

Simple

B/MOS

Subordinate conj

CONJ, RELuADV

25

بغية/bgyp/desire/to

Simple

MOS

Subordinate conj

NOUN, PREP